Avec l'arrivé de demandeurs de protection internationale venant d'Erythréé, la langue tigrigna pouvait constituer un obstacle pour la communication. Pour surmonter cet obstacle, l’Association de soutien aux travailleurs immigrés (ASTI) a élaboré un dictionnaire Français-Tigrigna-Luxembourgeois avec le support du Ministère de l'Education Nationale.
Le dictionnaire trilingue est conçu comme un outil permettant aux apprenants de poursuivre leur apprentissage du français de façon autonome, tout en se familiarisant avec le luxembourgeois. Il inclut également une série d’informations pour se repérer au Luxembourg et mieux comprendre ses institutions et son fonctionnement.
Il s’adresse aux demandeurs et bénéficiaires de protection internationale, mais aussi aux nombreux bénévoles et enseignants qui leur dispensent des cours de langue ainsi qu’aux travailleurs sociaux avec lesquels ils sont en contact et à toute personne intéressée.
La décision d’éditer des dictionnaires, l’un pour les arabophones, l’autre pour les persanophones et le troisième pour les locuteurs du tigrigna a été prise avec le ministre de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse, Claude Meisch.
Details
- Authors
- ASTI
- Geographic area
- Luxembourg
- Contributor type
- Organisations-non-gouvernementales/société civile
- Original source
- Posted by