Dix structures : Migrations Santé Alsace, Inter Service Migrants Est à Metz, Inter Service Migrants Paris, Inter Service Migrants Corum à Lyon, COFRIMI à Toulouse, l'ADATE à Grenoble, ASAMLA à Nantes, MANA à Bordeaux, Réseau Ville Hôpital 35 à Rennes, Centre Osiris à Marseille, proposent, chacune sur leur territoire, des prestations d'interprétariat dans le secteur médicosocial et éducatif. Face à la non reconnaissance de ce type d’intervention et des enjeux actuels (développement de nouvelles migrations, besoins en interprétariat) elles se sont regroupées, à l'initiative de Migrations Santé Alsace, pour établir un référentiel de compétences de l'interprète et en favoriser la validation par les différentes instances.
Project Goal
Chaque structure a démarré l’activité d’interprétariat de manière autonome en construisant son propre mode de fonctionnement et en réfléchissant seule aux modifications et améliorations à apporter au regard des enjeux et contextes locaux. Migrations Santé Alsace a proposé aux différentes structures qui font de l'interprétariat médicosocial, un travail en réseau. A travers cette démarche engagée en 2010, il s’agit de : - Proposer et garantir un service interprétariat professionnel et de qualité. - Rendre visible et lisible le métier d'interprète médical et social, - Expliciter l'impact de l'interprétariat professionnel sur le processus d'intégration.
Who benefits
- Les interprètes travaillant dans le domaine médical et social dans les langues de l’immigration et de professionnels accueillant les personnes migrantes non francophones, tels que : Les directeurs d’établissements hospitaliers, de services santé / social des collectivités, Les acteurs de la santé, du social et de l’éducation des services publics : médecins, psychologues, infirmier(e)s, sages-femmes, puéricultrices, assistants de travail social, éducateurs spécialisés, … Les acteurs professionnels et bénévoles associatifs de structures d’accueil, de soins, d’accompagnement éducatif et social, d’hébergement, … Les médecins exerçant dans le cadre de la médecine de ville, - Les futurs professionnels de santé et du travail social : élèves assistants de travail social et éducateurs spécialisés, étudiants en soins infirmiers, étudiants en faculté de médecine, - Les enseignants et chercheurs des Universités et Ecoles d’interprètes et traducteurs,
How it works
La mise en place de ce réseau s'est organisée autour de : - Un groupe de travail composé de un ou plusieurs représentants de chaque structure citées ci-dessus, chargé de réfléchir et produire un référentiel de compétences. Il s'est réunit 3 fois en 2011, et se réunira encore en 2012.Migrations Santé Alsace est le coordinateur du groupe de travail. Les conclusions de ce Groupe seront rendus publiques lors d’un Colloque qui se tiendra en octobre 2012 à Strasbourg. - Un comité de pilotage (12 membres) chargé de décider des orientations stratégiques et de planifier les étapes-clés du projet, analyser les options proposées. - Un comité scientifique (22 membres) qui travaille sur l’organisation du colloque en terme de contenu (thèmes du programme, choix des intervenants…).
Results
Le référentiel de compétences est en cours de finalisation. Le groupe de travail a analysé les missions et fonctions de l'interprète, défini les principes éthiques, le cadre de réalisation de l’intervention, et les compétences à développer pour des services d'interprétariat de qualité. Il sera discuté en interne dans chaque association, puis validé pour constituer une base commune d’harmonisation des pratiques. Il sera présenté lors du colloque prévu en octobre 2012.
Evaluation
Les effets suivants ont été constatés : Les premières réunions de travail ont permis un échange des pratiques, une réflexion approfondie sur différents axes de l'interprétariat : traduction, subjectivité et distanciation, interculturalité...)
Funding and resources
Financement : Ministère de l'Intérieur : Direction de l'Accueil, de I'Intégration et de la Citoyenneté - INPES (Institut National de Prévention et d'Education pour la Santé) Ressources : Les structures membres du réseau.
About this good practice
- Project dates
- -
- Geographic area
- France
- Organisation
- Coordinateur : Migrations Santé Alsace (MSA)
- Contact person
- Liliana SABAN
- Position
- Directrice de Migrations santé Alsace et coordinatrice du Réseau
Details
- Posted by